千龍網(wǎng)北京2月15日訊(記者 劉美君)“湯圓是包的,元宵是搖的,這回我終于知道了!”“元宵節(jié)我們?yōu)槭裁匆鼫珗A?”……2月15日,北京中關(guān)村街道華清園社區(qū)舉辦中外籍人員共度元宵節(jié)活動。來自日本、巴基斯坦、摩洛哥等24個國家的留學(xué)生與社區(qū)居民們一起度過了一個別樣的元宵節(jié)。
活動現(xiàn)場,在兩位社工中英文主持人的帶領(lǐng)下,外國留學(xué)生們了解了元宵節(jié)的由來和習(xí)俗,比拼冬奧知識,贏取北京冬奧會冰墩墩、雪容融明信片。此外,社區(qū)青年及各國留學(xué)生進行了冬奧知識競賽,每題答對者繼獲得冬奧會冰墩墩&雪容融明信片1套,上面蓋有3個冬奧紀(jì)念章。
元宵節(jié)少不了燈謎。“十五”打一字?社區(qū)青年志愿者給留學(xué)生講解起來它為什么是個“胖”字。“初一”打一成語?謎底“日新月異”又是什么意思……博大精深的中國文化讓留學(xué)生們豎起了大拇指,更激發(fā)了猜燈謎熱情,中文英文在現(xiàn)場交錯響起,其樂融融。
隨著中外文化交流的增多,尤其是北京冬殘奧會吉祥物“雪容融”的走紅,越來越多的外國人對中國“燈籠”有了認同感。紅燈籠儼然成了中國傳統(tǒng)文化的符號,活動現(xiàn)場中外青年還一起動手做起了燈籠,互道“虎年快樂”,共同感受中國傳統(tǒng)文化的魅力。
外籍友人看著自己的勞動成果,他非常滿意,說道“我今天很高興和老師同學(xué)們一起在這里慶祝中國的元宵節(jié),讓我們能在這里歡聚一堂。因為疫情,寒假不能回家,但是我在這里還是很開心,祝大家虎年快樂”。
關(guān)鍵詞: